"Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее".
"Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием"
Умерла душа, умерла…
Был душе предназначен крест
Не Элиза, сгорев дотла,
Вознеслась до самих Небес,
То душа моя…Грех - палач
Подготавливал саван ей,
И лечил ее пастор – врач,
Просто, так умирать больней…
И кричали колокола
«Цену, цену себе назначь!»
К месту лобному тихо шла.
От костра удирали вскачь
Те, кто были близки душе:
Кто к тщеславию, кто к деньгам.
Не на мужа, не на Мужей
Нет надежды, лишь боль и срам.
Но спасенья плелась лоза
Из молитвы и горьких слез,
«Дух воскресни!": Господь сказал.
Благ Спаситель, Иисус Христос.
Прочитано 6719 раз. Голосов 7. Средняя оценка: 3,57
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Много чувств! Много! Именно сие даёт трагическое восприятие стихотворного рассказика, но!!! не лучше ли МОЛЧАТЬ о том, что неведомо?? ибо, нельзя Господа ставить в ложную ситуацию, который не ИСПОЛНИЛ СЛОВА СВОЕГО! ((«Дух воскресни!": Господь сказал.
Благ Спаситель, Иисус Христос))
которые были БЫ явлены в Духо-Воскрешении - ВНЕ ЧУВСТВ (вне эмоциональной восхищённости, вне трагизма). С уважением и пожеланием Духо-вождения, Варвара.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!