Увы, дружок, ты не воскреснешь
При чудных всполохах зарниц,
Хоть от желания и треснешь
От уха и до ягодиц.
Христос Воскрес! Ему и слава!
А о тебе лишь жалкий вздох.
Ты светлячком не будешь в травах,
Ни псом - для будущих эпох,
Ни мухою, ни стрекозою,
Тебя в родню не примет бык,
Ни однорогою козою,
И даже червяком не быть.
А слышал ты про муки пекла,
С хвостами где коротыши?
А тело станет горсткой пепла
На старом кладбище в тиши.
И всё. И про тебя забудут -
Как мерин языком слизал.
Твоей душе несладко будет,
За то, что Бога не признал.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Говорю Аминь! на все Ваши сегодняшние стихи. Комментарий автора:
Будничный, благодарю.
Леонид Олюнин
2012-08-18 08:01:15
Спасибо большое за отзыв.
Нина
2012-08-18 10:13:42
Леонид всегда, когда есть время, с удовольствием читаю ваши замечательные, особенные, с неповторимой изюминкой, стихи.
Да поможет вам Бог во всех ваших нуждах!
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.